Панно «Амуры, побеждающие львов»

Код: 13866
XVII в
 
дерево (дуб), резьба
 
Высота: 30,5
 см
Ширина: 140
 см
270 000 ₽
Экспертное заключение:
Панно «Амуры, побеждающие львов»-.pdf

Деревянное резное панно с рельефным изображением амуров (купидонов), разевающих пасть покорно лежащим львам, играющих с ними, вооруженных луками и держащих их на шелковых лентах. В центре этой композиции картуш. Смысл данной аллегорической композиции состоит в латинском выражении: "Omnia vincit amor” — “Любовь побеждает все”. Или как, часто называли данною композицию: «Амур превозмогает силу». Амур с лирой, восседающий на покорно бредущем льве, несомненно, распознавался как эмблема, имеющая своим девизом латинское выражение “Omnia vincit amor”. Источником девиза была известная строка из X эклоги вергилиевских “Буколик”: “Omnia vincit Amor et nos vincamur Amoři” (“Все побеждает Амур, итак—покоримся Амуру!”).В таком виде: Амур, сидящий на льве, — эмблема с этимдевизом известна по изданному в Нидерландах в 1608 г. сборнику, составленному профессором Лейденского университета ДаниелемХейнсиусом (Daniel Heinsius, 1580—1655) “Emblemata amatoría”. Собственно, книга 1608 г. являлась переработкой более ранней версии, вышедшей в 1601 г. под псевдонимом Theocritus a Ganda и с названием “Quaeris quid sit amor?”, но
именно “Emblemata amatoria” приобрели огромную популярность по всей Европе и позже выходили во многих странахс переводом. Эта эмблема Амура, сидящего на льве, открывала сборник. Гравюра изображала развернутых на зрителя в
три четверти льва и Амура с луком и стрелой в левой руке и уздечкой в правой. Изъясняющий текст был взят из Гуго Греция: “Vidi ego qui durum possit fraenare leonem / Vidi qui solus corda domaret Amor” — “Я видел того, кто смог взнуздать дикого льва —/ Я видел того, кто единственный укрощает сердца: это Амур”. Интересно, что толчком к созданию этой эмблемы, как это часто бывало, послужила СѴІ эмблема изсборника.Альчиато, с девизом: “Potentissimus affcctus amor” — “Любовь — могущественнейшая страсть1.’..Эмблема изображала Амура, едущего на колеснице, запряженной парой львов. Одной рукой Амур сжимает поводья, другой заносит плетку, готовясь хлестнуть зверей. Пояснительный стих гласил: Взгляни, как карапуз Амур—непобедимый возница, —/Изображенный на гемме, побеждает силу льва? /И как он держит одной рукою плетку, как друюй правит поводьями /И как в лице этого мальчика есть изобильная красота. /Да будет вдали / <от нас> злая беда (букв.: зараза, язва): кто может победить /Такого зверя, разве удержит свою руку от нас? Очевидно, сама композиция, использованная у Аіьчиаго, восходит к реальнымантичным геммам, чей сюжет был связан с культами Реи-Кибелы. Отголосок культовых практик, определивших именно такую иконографию, мы можем найти у Лукиана в одном из его “Разговоров богов” (XII диалог изotofo сочинения “Афродита и Эрот”).

Не нашли что искали? Отправьте заявку и мы поможем Вам с выбором!×