Панно «Амур с лирой на льве»
Овальное паннобарельеф из алебастра с изображением амура (купидона), восседающего на льве. В руках амур держит музыкальный инструмент- лиру. Панно заключено в бронзовое обрамление. Смысл данной аллегорической композиции состоит в латинском выражении: “Omnia vincit amor” — “Любовь побеждает все”. Или как, часто называли данную композицию: «Амур превозмогает силу».
Амур с лирой, восседающий на покорно бредущем льве, несомненно, распознавался как эмблема, имеющая своим девизом латинское выражение “Omnia vincit amor”. Источником девиза была известная строка из эклоги вергилиевских “Буколик”: “Omnia vincit Amor et nos vincamur Amoři” (“Все побеждает Амур, итак — покоримся Амуру!”). В таком виде: Амур, сидящий на льве, эмблема с этим девизом известна по изданному в Нидерландах в 1608 г. сборнику, составленному профессором Лейденского университета Даниелем Хейнсиусом (Daniel Heinsius, 1580—655) “Emblemata amatoria”. Собственно, книга 1608 г. являлась переработкой более ранней версии, вышедшей в 1601 г. под псевдонимом Theocritus а Ganda и с названием “Quaeris quid sit amor?”, но именно “Emblemata amatoria” приобрели огромную популярность по всей Европе и позже выходили во многих странах с переводом. Эта эмблема Амура, сидящего на льве, открывала сборник. Гравюра изображала развернутых на зрителя в три четверти льва и Амура с луком и стрелой в левой руке и уздечкой в правой.
Изъясняющий текст был взят из Гуго Гроция: “Vidi ego qui durum possit fraenare leonem Vidi qui solus corda domaret Amor” —“Я видел того, кто смог взнуздать дикого льва—Я видел того, кто единственный укрощает сердца: это Амур”. Интересно, что толчком к созданию этой эмблемы, как это часто бывало, послужила СѴІ эмблема из сборника Альчиато, с девизом: “Potentissimus affectus amor”—“Любовь —могущественнейшая страсть”. Эмблема изображала Амура, едущего на колеснице, запряженной парой львов. Одной рукой Амур сжимает поводья, другой заносит плетку, готовясь хлестнуть зверей. Пояснительный стих гласил: Взгляни, как карапуз Амур — непобедимый возница, Изображенный на гемме, побеждает силу льва? И как он держит одной рукою плетку, как другой правит поводьями. И как в лице этого мальчика есть изобильная красота. Да будет вдали <от нас> злая беда (букв.: зараза, язва): кто может победить. Такого зверя, разве удержит свою руку от нас? Очевидно, сама композиция, использованная у Альчиато, восходит к реальным античным геммам, чей сюжет был связан с культами Реи-Кибелы. Отголосок культовых практик, определивших именно такую иконографию, мы можем найти у Лукиана в одном из его “Разговоров богов” (ХП диалог из этого сочинения “Афродита и Эрот”).